Décryptage de Ezéchiel 9:7

וַיֹּאמֶר אֲלֵיהֶם טַמְּאוּ אֶת־הַבַּיִת וּמַלְאוּ אֶת־הַחֲצֵרוֹת חֲלָלִים צֵאוּ וְיָצְאוּ וְהִכּוּ בָעִיר

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וַיֹּאמֶראמרdireet (il) dit

et (il) a dit



verbe type "Pé alef" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif
אֲלֵיהֶםאלà , vers vers eux

préposition אל (el) suivie du suffixe personnel 3ème masculin pluriel
טַמְּאוּ
אֶת־הַבַּיִתביתmaisonla maisonnom masculin singulier avec article relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct.
וּמַלְאוּ
אֶת־הַחֲצֵרוֹת
חֲלָלִיםחללperforer, percer; être percé ou blessé (des) percés

adjectif masculin pluriel
צֵאוּ
וְיָצְאוּיצאsortiret (ils ou elles) sortirontverbe type "Pé vav-Lamed Alef" conjugué au Paal accompli 3ème pluriel précédé du Vav inversif.
וְהִכּוּ
בָעִירעירvilledans la villenom féminin singulier introduit par la préposition inséparable (ב) avec article assimilé.

Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif.

 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×