Décryptage de Ezéchiel 10:11
בְּלֶכְתָּם אֶל־אַרְבַּעַת רִבְעֵיהֶם יֵלֵכוּ לֹא יִסַּבּוּ בְּלֶכְתָּם כִּי הַמָּקוֹם אֲשֶׁר־יִפְנֶה הָרֹאשׁ אַחֲרָיו יֵלֵכוּ לֹא יִסַּבּוּ בְּלֶכְתָּם
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| בְּלֶכְתָּם | ||||
| אֶל־אַרְבַּעַת | ||||
| רִבְעֵיהֶם | ||||
| יֵלֵכוּ | הלך | aller, marcher | (ils) iront | verbe type "Pé vav", conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel (forme pausale). Attention:Ce verbe n'est pas un "Pé guttural" |
| לֹא | לא | ne pas, non | ne pas non | adverbe de négation (permanent) . Peut indiquer une interdiction permanente quand il est suivi d'un verbe à l'inaccompli 2ème singulier ou 2ème pluriel |
| יִסַּבּוּ | ||||
| בְּלֶכְתָּם | ||||
| כִּי | כי | car , parce que , que | car parce que que | conjonction de coordination |
| הַמָּקוֹם | קום | se lever | l'endroit le lieu | nom masculin ou féminin singulier avec article |
| אֲשֶׁר־יִפְנֶה | פנה | tourner, se tourner | que (il) se tournera | verbe type "Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier relié par maqqef au pronom relatif invariable |
| הָרֹאשׁ | ראש ראשׁ | tête , chef | la tête le chef | nom masculin singulier avec article |
| אַחֲרָיו | אחר | derrière , après | derrière lui après lui | préposition et adverbe au pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier |
| יֵלֵכוּ | הלך | aller, marcher | (ils) iront | verbe type "Pé vav", conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel (forme pausale). Attention:Ce verbe n'est pas un "Pé guttural" |
| לֹא | לא | ne pas, non | ne pas non | adverbe de négation (permanent) . Peut indiquer une interdiction permanente quand il est suivi d'un verbe à l'inaccompli 2ème singulier ou 2ème pluriel |
| יִסַּבּוּ | ||||
| בְּלֶכְתָּם |

