Décryptage de Ezéchiel 14:3

בֶּן־אָדָם הָאֲנָשִׁים הָאֵלֶּה הֶעֱלוּ גִלּוּלֵיהֶם עַל־לִבָּם וּמִכְשׁוֹל עֲוֺנָם נָתְנוּ נֹכַח פְּנֵיהֶם הַאִדָּרֹשׁ אִדָּרֵשׁ לָהֶם

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
בֶּן־אָדָם
הָאֲנָשִׁיםאיש  אישׁhomme , époux , mâle , mari les hommesnom masculin pluriel avec article
הָאֵלֶּהאלהceux-ci , celles-ci 1)les celles-ci

2) les ceux-ci
pronom démonstratif pluriel avec article
הֶעֱלוּעלהmonter; croître (ils ou elles) firent monter

verbe type "Pé guttural-Lamed hé" conjugué au Hifil accompli 3ème pluriel
גִלּוּלֵיהֶם
עַל־לִבָּםלבcoeursur leur coeurnom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel, relié par maqqef à la préposition de positionnement(על: sur, dessus, auprès de).

Le coeur לב est le siège des sens et des passions, de l'amour
וּמִכְשׁוֹל
עֲוֺנָםעוהpécher, distordre, agir avec perversité    leur péché

leur perversité

leur dépravation

leur tort

leur crime

leur iniquité
nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel.
נָתְנוּנתן donner(ils ou elles) donnèrentverbe type "Pé noun" conjugué au Paal accompli 3ème pluriel.
נֹכַחנכחêtre en face, être devant en facepréposition
פְּנֵיהֶםפניםfacesleurs visages

leurs faces

nom masculin pluriel à l'état construit avec le suffixe personnel 3ème masculin pluriel.
הַאִדָּרֹשׁ
אִדָּרֵשׁ
לָהֶםלהםpour eux, vers eux, en direction d'euxpour eux

à eux



préposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 3ème masculin pluriel
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×