Décryptage de Ezéchiel 14:3
בֶּן־אָדָם הָאֲנָשִׁים הָאֵלֶּה הֶעֱלוּ גִלּוּלֵיהֶם עַל־לִבָּם וּמִכְשׁוֹל עֲוֺנָם נָתְנוּ נֹכַח פְּנֵיהֶם הַאִדָּרֹשׁ אִדָּרֵשׁ לָהֶם
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| בֶּן־אָדָם | ||||
| הָאֲנָשִׁים | איש אישׁ | homme , époux , mâle , mari | les hommes | nom masculin pluriel avec article |
| הָאֵלֶּה | אלה | ceux-ci , celles-ci | 1)les celles-ci 2) les ceux-ci | pronom démonstratif pluriel avec article |
| הֶעֱלוּ | עלה | monter; croître | (ils ou elles) firent monter | verbe type "Pé guttural-Lamed hé" conjugué au Hifil accompli 3ème pluriel |
| גִלּוּלֵיהֶם | ||||
| עַל־לִבָּם | לב | coeur | sur leur coeur | nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel, relié par maqqef à la préposition de positionnement(על: sur, dessus, auprès de). Le coeur לב est le siège des sens et des passions, de l'amour |
| וּמִכְשׁוֹל | ||||
| עֲוֺנָם | עוה | pécher, distordre, agir avec perversité | leur péché leur perversité leur dépravation leur tort leur crime leur iniquité | nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel. |
| נָתְנוּ | נתן | donner | (ils ou elles) donnèrent | verbe type "Pé noun" conjugué au Paal accompli 3ème pluriel. |
| נֹכַח | נכח | être en face, être devant | en face | préposition |
| פְּנֵיהֶם | פנים | faces | leurs visages leurs faces | nom masculin pluriel à l'état construit avec le suffixe personnel 3ème masculin pluriel. |
| הַאִדָּרֹשׁ | ||||
| אִדָּרֵשׁ | ||||
| לָהֶם | להם | pour eux, vers eux, en direction d'eux | pour eux à eux | préposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 3ème masculin pluriel |

