Décryptage de Ezéchiel 16:17

וַתִּקְחִי כְּלֵי תִפְאַרְתֵּךְ מִזְּהָבִי וּמִכַּסְפִּי אֲשֶׁר נָתַתִּי לָךְ וַתַּעֲשִׂי־לָךְ צַלְמֵי זָכָר וַתִּזְנִי־בָם

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וַתִּקְחִי
כְּלֵיכליvase, meuble, effets,accessoire, ustensile (des) effets de

(des) meubles de

(des) vases de

(des) ustensiles de
nom masculin pluriel à l'état construit
תִפְאַרְתֵּךְ
מִזְּהָבִי
וּמִכַּסְפִּי
אֲשֶׁראשר אשׁרque , quique

qui
pronom relatif invariable
נָתַתִּינתן donnerj'ai donnéverbe "Pé noun" (particulier) conjugué au Paal accompli 1ère singulier
לָךְלךpour toipour toi

à toi
Peut être , selon le contexte ( notamment en fonction des accents):

1)préposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 2ème féminin singulier


2 )préposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 2ème masculin singulier (forme pausale).


Langue Hébreue et Araméenne
וַתַּעֲשִׂי־לָךְ
צַלְמֵיצלםimage(des) images de

nom masculin pluriel à l'état construit
זָכָרזכרmasculin, mâle(un)mâlenom masculin singulier
וַתִּזְנִי־בָם
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×