Décryptage de Ezéchiel 16:24
וַתִּבְנִי־לָךְ גֶּב וַתַּעֲשִׂי־לָךְ רָמָה בְּכָל־רְחוֹב
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וַתִּבְנִי־לָךְ | ||||
| גֶּב | ||||
| וַתַּעֲשִׂי־לָךְ | ||||
| רָמָה | רמה;-;רום | jeter, précipiter, lancer ;-;être haut, être élevé, être rehaussé, s'élever, s'enorgueillir | Selon le contexte: 1)(il) a précipité 2)s'élevant élevant haute 3)Ramah | 1)verbe type "Pé resh-Lamed hé" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier. 2)verbe type "Pé resh-Ayin vav" conjugué au Paal participe actif féminin singulier 3) nom propre |
| בְּכָל־רְחוֹב |

