Décryptage de Ezéchiel 16:27

וְהִנֵּה נָטִיתִי יָדִי עָלַיִךְ וָאֶגְרַע חֻקֵּךְ וָאֶתְּנֵךְ בְּנֶפֶשׁ שֹׂנְאוֹתַיִךְ בְּנוֹת פְּלִשְׁתִּים הַנִּכְלָמוֹת מִדַּרְכֵּךְ זִמָּה

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וְהִנֵּההנהvoiciet voiciadverbe précédé du Vav conjonctif.
נָטִיתִי
יָדִיידmainma mainnom féminin (ou masculin) singulier suivi du suffixe personnel 1ère singulier
עָלַיִךְעלsur, dessus, auprès de sur toipréposition suivie du suffixe personnel 2ème féminin singulier
וָאֶגְרַע
חֻקֵּךְ
וָאֶתְּנֵךְ
בְּנֶפֶשׁנפש נפשׁrespirer , reprendre haleine par (une) âme ( principe de vie, être , individu) nom masculin ou féminin singulier introduit par la préposition inséparable ( ב).
שֹׂנְאוֹתַיִךְ
בְּנוֹתבת;-;בנותfille;-;BenotSelon le contexte :

1)(des) filles de

2)Benot
1)nom féminin pluriel à l'état construit.

2) nom propre
פְּלִשְׁתִּיםפלשת פלשׁתPelishti, philistin(des) Pelishtimnom propre pluriel .

Selon Gésénius,ce nom viendrait probablement du nom (פְּלֶשֶׁת : pays de vagabond, étrangers)qui serait lui-même probablement issu du verbe (פלשׁ : vagabonder,émigrer)
הַנִּכְלָמוֹת
מִדַּרְכֵּךְ
זִמָּהזמםméditer, penser ou former des projets (bon ou mauvais), concevoir(un) acte mauvais

(un) crime
nom féminin singulier
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×