Décryptage de Ezéchiel 16:39
וְנָתַתִּי אוֹתָךְ בְּיָדָם וְהָרְסוּ גַבֵּךְ וְנִתְּצוּ רָמֹתַיִךְ וְהִפְשִׁיטוּ אוֹתָךְ בְּגָדַיִךְ וְלָקְחוּ כְּלֵי תִפְאַרְתֵּךְ וְהִנִּיחוּךְ עֵירֹם וְעֶרְיָה
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וְנָתַתִּי | נתן | donner | et je donnerai | verbe "Pé noun" (particulier) conjugué au Paal accompli 1ère singulier précédé du Vav inversif |
| אוֹתָךְ | אתך | tu , toi | toi | pronom personnel démonstratif 2ème féminin singulier |
| בְּיָדָם | יד | main | dans leur main par leur main | nom féminin (ou masculin) singulier suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel et introduit par la préposition inséparable (ב). |
| וְהָרְסוּ | ||||
| גַבֵּךְ | ||||
| וְנִתְּצוּ | ||||
| רָמֹתַיִךְ | ||||
| וְהִפְשִׁיטוּ | ||||
| אוֹתָךְ | אתך | tu , toi | toi | pronom personnel démonstratif 2ème féminin singulier |
| בְּגָדַיִךְ | ||||
| וְלָֽקְחוּ | לקח | prendre | et (ils ou elles) prendront | verbe type "Pé-Lamed"(פיל),conjugué au Paal accompli 3ème pluriel précédé du Vav inversif. |
| כְּלֵי | כלי | vase, meuble, effets,accessoire, ustensile | (des) effets de (des) meubles de (des) vases de (des) ustensiles de | nom masculin pluriel à l'état construit |
| תִפְאַרְתֵּךְ | ||||
| וְהִנִּיחוּךְ | ||||
| עֵירֹם | ערם | rendre nu, découvrir | nu | adjectif masculin singulier |
| וְעֶרְיָה |

