Décryptage de Ezéchiel 16:52

גַּם־אַתְּ שְׂאִי כְלִמָּתֵךְ אֲשֶׁר פִּלַּלְתְּ לַאֲחוֹתֵךְ בְּחַטֹּאתַיִךְ אֲשֶׁר־הִתְעַבְתְּ מֵהֵן תִּצְדַּקְנָה מִמֵּךְ וְגַם־אַתְּ בּוֹשִׁי וּשְׂאִי כְלִמָּתֵךְ בְּצַדֶּקְתֵּךְ אַחְיוֹתֵךְ

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
גַּם־אַתְּ
שְׂאִינשא נשׂאlever,élever, porter, souleverlève!

porte !
verbe type "Pé noun- Lamed alef" conjugué au Paal impératif féminin singulier
כְלִמָּתֵךְ
אֲשֶׁראשר אשׁרque , quique

qui
pronom relatif invariable
פִּלַּלְתְּ
לַאֲחוֹתֵךְ
בְּחַטֹּאתַיִךְ
אֲשֶׁר־הִתְעַבְתְּ
מֵהֵן
תִּצְדַּקְנָה
מִמֵּךְמןde, plus que de toipréposition suivi du suffixe personnel 2ème féminin singulier
וְגַם־אַתְּ
בּוֹשִׁי
וּשְׂאִי
כְלִמָּתֵךְ
בְּצַדֶּקְתֵּךְ
אַחְיוֹתֵךְ
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×