Décryptage de Ezéchiel 21:4

וְרָאוּ כָּל־בָּשָׂר כִּי אֲנִי יְהוָה בִּעַרְתִּיהָ לֹא תִּכְבֶּה

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וְרָאוּראהvoirSelon le contexte:

1)et (ils ou elles) verront

2) et (ils ou elles) virent
1)verbe type" Pé resh-Ayin guttural-Lamed hé" conjugué au Paal accompli 3ème pluriel précédé du Vav inversif

2)verbe type" Pé resh-Ayin guttural-Lamed hé" conjugué au Paal accompli 3ème pluriel précédé du Vav inversif
כָּל־בָּשָׂרבשר בשׂרchairtoute chairnom masculin singulier relié par maqqef à l'adverbe (כל : tout)
כִּיכיcar , parce que , quecar

parce que

que
conjonction de coordination
אֲנִיאניmoimoipronom personnel 1ère singulier
יְהוָהיהוהAdonaïAdonaïיהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il".

יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour.
בִּעַרְתִּיהָ
לֹאלאne pas, nonne pas

non
adverbe de négation (permanent)
.
Peut indiquer une interdiction permanente quand il est suivi d'un verbe à l'inaccompli 2ème singulier ou 2ème pluriel
תִּכְבֶּה
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×