Décryptage de Ezéchiel 21:20

לְמַעַן לָמוּג לֵב וְהַרְבֵּה הַמִּכְשֹׁלִים עַל כָּל־שַׁעֲרֵיהֶם נָתַתִּי אִבְחַת־חָרֶב אָח עֲשׂוּיָה לְבָרָק מְעֻטָּה לְטָבַח

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
לְמַעַןלמעןafin que, à cause, en faveur de1)afin que

2)à cause

3)en faveur (de)

4)pour
préposition
לָמוּג
לֵבלבcoeur(un) coeurnom masculin singulier.

Le coeur לב est le sièges des sens et des passions, de l'amour
וְהַרְבֵּה
הַמִּכְשֹׁלִים
עַלעלsur, dessus, auprès deSelon le contexte :

sur

auprès de

au sujet de
préposition
כָּל־שַׁעֲרֵיהֶם
נָתַתִּינתן donnerj'ai donnéverbe "Pé noun" (particulier) conjugué au Paal accompli 1ère singulier
אִבְחַת־חָרֶב
אָחאחfrère , parent, prochain (un) frèrenom masculin singulier
עֲשׂוּיָה
לְבָרָקברקBaraqà Baraqnom propre introduit par la préposition inséparable (ל)

nom issu du verbe (ברק:envoyer la foudre) et signifie: éclair
מְעֻטָּה
לְטָבַח
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×