Décryptage de Ezéchiel 22:9

אַנְשֵׁי רָכִיל הָיוּ בָךְ לְמַעַן שְׁפָךְ־דָּם וְאֶל־הֶהָרִים אָכְלוּ בָךְ זִמָּה עָשׂוּ בְתוֹכֵךְ

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
אַנְשֵׁיאיש  אישׁhomme , époux , mâle , mari (des) hommes denom masculin pluriel à l'état construit
רָכִילרכלmédire, calomnier(une) calomnie

(une) médisance
nom masculin singulier
הָיוּהיהêtre(ils ou elles) étaient

(ils ou elles) ont été

(ils ou elles) sont

(ils ou elles) furent
verbe type "Lamed hé" conjugué au Paal accompli 3ème pluriel.
בָךְ
לְמַעַןלמעןafin que, à cause, en faveur de1)afin que

2)à cause

3)en faveur (de)

4)pour
préposition
שְׁפָךְ־דָּם
וְאֶל־הֶהָרִים
אָכְלוּאכלmanger(ils ou elles) ont mangéverbe type "Pé alef" conjugué au Paal accompli 3ème pluriel
בָךְ
זִמָּהזמםméditer, penser ou former des projets (bon ou mauvais), concevoir(un) acte mauvais

(un) crime
nom féminin singulier
עָשׂוּעשה עשׂהfaire(ils ou elles) firent

(ils ou elles) ont fait

(ils ou elles) avaient fait

(ils ou elles) faisaient
verbe type "Pé guttural-Lamed hé" au Paal accompli 3ème pluriel
בְתוֹכֵךְ
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×