Décryptage de Ezéchiel 22:15
וַהֲפִיצוֹתִי אוֹתָךְ בַּגּוֹיִם וְזֵרִיתִיךְ בָּאֲרָצוֹת וַהֲתִמֹּתִי טֻמְאָתֵךְ מִמֵּךְ
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וַהֲפִיצוֹתִי | ||||
| אוֹתָךְ | אתך | tu , toi | toi | pronom personnel démonstratif 2ème féminin singulier |
| בַּגּוֹיִם | גוי | nation | dans les nations parmi les nations | nom masculin pluriel introduit par la préposition inséparable ( ב) avec article assimilé. |
| וְזֵרִיתִיךְ | ||||
| בָּאֲרָצוֹת | ||||
| וַהֲתִמֹּתִי | ||||
| טֻמְאָתֵךְ | ||||
| מִמֵּךְ | מן | de, plus que | de toi | préposition suivi du suffixe personnel 2ème féminin singulier |

