Décryptage de Ezéchiel 23:13

וָאֵרֶא כִּי נִטְמָאָה דֶּרֶךְ אֶחָד לִשְׁתֵּיהֶן

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וָאֵרֶאראהvoiret j'ai vu

et je vis

et je voyai
verbe type "Pé resh-Ayin guttural-Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 1ère singulier(forme courte ou apocopée), précédé du Vav inversif.
כִּיכיcar , parce que , quecar

parce que

que
conjonction de coordination
נִטְמָאָהטמאêtre impur, être immonde (elle) s'est souillée

(elle) s'est déshonorée
verbe type "Lamed alef" conjugué au Nifal accompli 3ème féminin singulier. (forme pausale)


Au Nifal, signifie :se souiller,se déshonorer
דֶּרֶךְדרךchemin , voie , route(un) chemin

(une) voie

nom masculin et féminin singulier

אֶחָדאחדunir , s'associerunnom de nombre cardinal masculin singulier
לִשְׁתֵּיהֶן
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×