Décryptage de Ezéchiel 23:15
חֲגוֹרֵי אֵזוֹר בְּמָתְנֵיהֶם סְרוּחֵי טְבוּלִים בְּרָאשֵׁיהֶם מַרְאֵה שָׁלִשִׁים כֻּלָּם דְּמוּת בְּנֵי־בָבֶל כַּשְׂדִּים אֶרֶץ מוֹלַדְתָּם
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| חֲגוֹרֵי | ||||
| אֵזוֹר | ||||
| בְּמָתְנֵיהֶם | מתן | être fort, être ferme | en leurs reins | nom masculin pluriel (forme duelle) à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel, introduit par la préposition inséparable (ב). |
| סְרוּחֵי | ||||
| טְבוּלִים | ||||
| בְּרָאשֵׁיהֶם | ראש ראשׁ | tête , chef | en leurs têtes | nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel, introduit par la préposition inséparable (ב). |
| מַרְאֵה | ||||
| שָׁלִשִׁים | ||||
| כֻּלָּם | כל | tout | eux tous | adverbe suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel |
| דְּמוּת | ||||
| בְּנֵי־בָבֶל | ||||
| כַּשְׂדִּים | כשׁדים | casdim, chaldéens | (des) casdim | nom propre masculin pluriel . Ce nom signifie également : magiciens |
| אֶרֶץ | ארצ ארץ | terre , pays | 1)(une)terre (un) pays 2)(la) terre (de) (le) pays (de) | nom féminin singulier. On notera que ce mot, quand il est utilisé seul, retrouve ses racines primitives: c'est un mot dit "ségolé" ( voir les deux grappes de raisins sous le mot) |
| מוֹלַדְתָּם |

