Décryptage de Ezéchiel 23:26
וְהִפְשִׁיטוּךְ אֶת־בְּגָדָיִךְ וְלָקְחוּ כְּלֵי תִפְאַרְתֵּךְ
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וְהִפְשִׁיטוּךְ | ||||
| אֶת־בְּגָדָיִךְ | ||||
| וְלָֽקְחוּ | לקח | prendre | et (ils ou elles) prendront | verbe type "Pé-Lamed"(פיל),conjugué au Paal accompli 3ème pluriel précédé du Vav inversif. |
| כְּלֵי | כלי | vase, meuble, effets,accessoire, ustensile | (des) effets de (des) meubles de (des) vases de (des) ustensiles de | nom masculin pluriel à l'état construit |
| תִפְאַרְתֵּךְ |

