Décryptage de Ezéchiel 23:29
וְעָשׂוּ אוֹתָךְ בְּשִׂנְאָה וְלָקְחוּ כָּל־יְגִיעֵךְ וַעֲזָבוּךְ עֵירֹם וְעֶרְיָה וְנִגְלָה עֶרְוַת זְנוּנַיִךְ וְזִמָּתֵךְ וְתַזְנוּתָיִךְ
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וְעָשׂוּ | עשה עשׂה | faire | Selon le contexte: 1)et (ils ou elles) feront 2)et (ils ou elles) faisaient et (ils ou elles) ont fait | 1)verbe type "Pé guttural-Lamed hé" au Paal accompli 3ème pluriel précédé du Vav inversif. 2)verbe type "Pé guttural-Lamed hé" au Paal accompli 3ème pluriel précédé du Vav conjonctif. |
| אוֹתָךְ | אתך | tu , toi | toi | pronom personnel démonstratif 2ème féminin singulier |
| בְּשִׂנְאָה | ||||
| וְלָֽקְחוּ | לקח | prendre | et (ils ou elles) prendront | verbe type "Pé-Lamed"(פיל),conjugué au Paal accompli 3ème pluriel précédé du Vav inversif. |
| כָּל־יְגִיעֵךְ | ||||
| וַעֲזָבוּךְ | ||||
| עֵירֹם | ערם | rendre nu, découvrir | nu | adjectif masculin singulier |
| וְעֶרְיָה | ||||
| וְנִגְלָה | ||||
| עֶרְוַת | ערה | dépouiller, mettre à nu , découvrir (Piel) | la nudité de | nom féminin singulier à l'état construit |
| זְנוּנַיִךְ | ||||
| וְזִמָּתֵךְ | ||||
| וְתַזְנוּתָיִךְ |

