Décryptage de Ezéchiel 24:8
לְהַעֲלוֹת חֵמָה לִנְקֹם נָקָם נָתַתִּי אֶת־דָּמָהּ עַל־צְחִיחַ סָלַע לְבִלְתִּי הִכָּסוֹת
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| לְהַעֲלוֹת | עלה | monter; croître | pour faire monter | verbe type "Pé guttural-Lamed hé" conjugué au Hifil infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל) |
| חֵמָה | חמם | être chaud, être ardent, se chauffer, s'échauffer, se réchauffer | (une) fureur | nom féminin singulier |
| לִנְקֹם | ||||
| נָקָם | נקם | se venger,venger | (une) vengeance | nom masculin singulier |
| נָתַתִּי | נתן | donner | j'ai donné | verbe "Pé noun" (particulier) conjugué au Paal accompli 1ère singulier |
| אֶת־דָּמָהּ | אדם | être rouge | son sang | nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème féminin singulier, relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct . |
| עַל־צְחִיחַ | ||||
| סָלַע | ||||
| לְבִלְתִּי | בלתי | point, sans, sans que, hors | pour ne point | adverbe et préposition introduit par la préposition inséparable ( ל) |
| הִכָּסוֹת |

