Décryptage de Exode 21:20

וְכִי־יַכֶּה אִישׁ אֶת־עַבְדּוֹ אוֹ אֶת־אֲמָתוֹ בַּשֵּׁבֶט וּמֵת תַּחַת יָדוֹ נָקֹם יִנָּקֵם
et qu'un homme frappe son serviteur ou sa servante par le bâton et qu'il meure sous sa main, il sera certainement vengé.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וְכִי־יַכֶּהנכהfrapperet que (il) frapperaverbe type "Pé noun-Lamed hé" conjugué au Hifil inaccompli 3ème singulier relié par maqqef à la conjonction de coordination (כי:car , parce que , que) précédée du Vav conjonctif.
אִישׁאיש  אישׁhomme , époux , mâle , mariSelon le contexte:

1)(un) homme

(un) mâle

(un) mari

2)Ish

1)nom masculin singulier

2)nom propre
אֶת־עַבְדּוֹעבדtravailler , servir son serviteurnom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier et relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct .
אוֹאוou, si, (exceptions: et, comment)ouconjonction
אֶת־אֲמָתוֹאמהservantesa servantenom féminin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier et relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct .

Nota: désigne une servante esclave .
בַּשֵּׁבֶטשבט שׁבטappuyer, supporter, étayer, tuteurerpar le bâtonnom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ב) avec article assimilé.

Ainsi nommé car bâton pour marcher, pour soutenir
וּמֵתמותmourir , périr Selon le contexte:

1)et (il) mourra

2)et (il) mourut

et (il) était mort



1)verbe type " Ayin vav" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif.

2)verbe type " Ayin vav" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier précédé du Vav conjonctif.
תַּחַתתחתsous, en bas, à la place de, au lieu de, pour;-; Takhat Selon le contexte :

1)à la place de

sous

pour

2)Takhat

1)préposition et adverbe

2) nom propre
יָדוֹידmainsa mainnom féminin (ou masculin) singulier suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier
נָקֹםנקםse venger,venger vengerverbe type "Pé noun" conjugué au Paal infinitif absolu
יִנָּקֵםנקםse venger,venger (il) sera vengéverbe type "Pé noun" conjugué au Nifal inaccompli 3ème masculin singulier.
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×