Décryptage de Ezéchiel 31:3
הִנֵּה אַשּׁוּר אֶרֶז בַּלְּבָנוֹן יְפֵה עָנָף וְחֹרֶשׁ מֵצַל וּגְבַהּ קוֹמָה וּבֵין עֲבֹתִים הָיְתָה צַמַּרְתּוֹ
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| הִנֵּה | הנה | voici | voici | adverbe |
| אַשּׁוּר | אשר אשׁר | Ashour | Ashour (Assyrie) | nom propre Nom issu du verbe (אשׁר:aller de l'avant, aller droit) |
| אֶרֶז | אזר | se rendre compact et ferme | (un) cèdre | nom masculin singulier |
| בַּלְּבָנוֹן | לבנון | Levanon, Liban | au Levanon (au Liban) | nom propre introduit par la préposition inséparable (ב) avec article assimilé. Nom issu du verbe לבן (être blanc) |
| יְפֵה | ||||
| עָנָף | ||||
| וְחֹרֶשׁ | ||||
| מֵצַל | ||||
| וּגְבַהּ | ||||
| קוֹמָה | קום | se lever | (une) taille (une) stature (une) hauteur | nom féminin singulier |
| וּבֵין | בין | entre | et entre | préposition précédé du Vav conjonctif. |
| עֲבֹתִים | עבת | être entrelacé, être tressé | (des) chaînes (des) tresses (des) cordons (des) liens | nom masculin ou féminin pluriel |
| הָיְתָה | היה | être | (elle) a été (elle) était (elle) fut | verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 3ème féminin singulier. Note grammaticale : Nous attirons ici votre attention sur une particularité concernant la prononciation. Pour alléger le texte, la cantillation ( accents ou taamim) ont été volontairement omis. Néanmoins, dans le cas qui nous intéresse, nous vous devons de signaler qu’il y a en fait un mèthegh après le qamats sous la première lettre (הָֽ), il faut donc lire la voyelle « A » |
| צַמַּרְתּוֹ |

