Décryptage de Ezéchiel 33:4
וְשָׁמַע הַשֹּׁמֵעַ אֶת־קוֹל הַשּׁוֹפָר וְלֹא נִזְהָר וַתָּבוֹא חֶרֶב וַתִּקָּחֵהוּ דָּמוֹ בְרֹאשׁוֹ יִהְיֶה
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וְשָׁמַע | שמע שׁמע | écouter , entendre | Selon le contexte: 1)et (il) entendit et (il) a entendu 2)et (il) entendra et (il) écoutera | 1)Verbe type " Lamed guttural" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier précédé du Vav conjonctif. 2)Verbe type " Lamed guttural" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif. |
| הַשֹּׁמֵעַ | שמע שׁמע | écouter , entendre | l'entendant | Verbe type " Lamed guttural" conjugué au Paal participe actif masculin singulier avec article. |
| אֶת־קוֹל | קול | voix , cri , bruit | (une) voix (un) cri (un) bruit | nom masculin singulier relié par maqqef à l'indicateur de complément direct |
| הַשּׁוֹפָר | שפר שׁפר | être brillant (dans l'idée de brillance du son, son éclat, son intensité) | le cor le shofar | nom masculin singulier avec article . Nota: ainsi nommé à cause du son clair et net qu'il émet. Instrument fabriqué uniquement avec une corne de bélier ou d’un animal kasher. |
| וְלֹא | לא | ne pas , non | et non et ne pas | adverbe de négation précédé du Vav conjonctif Peut indiquer une interdiction permanente quand il est suivi d'un verbe à l'inaccompli 2ème singulier ou 2ème pluriel |
| נִזְהָר | ||||
| וַתָּבוֹא | בוא | venir | et (elle) vint et (elle) est venue | verbe type "Ayin vav- Lamed alef" (עיו ליא) conjugué au Paal inaccompli 3ème féminin singulier précédé du Vav inversif. |
| חֶרֶב | חרב | être sec, devenir sec; être dévasté | (une) épée | nom féminin singulier. Dans l'idée de ravageur, dévastateur |
| וַתִּקָּחֵהוּ | ||||
| דָּמוֹ | אדם | être rouge | son sang | nom masculin singulier suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier |
| בְרֹאשׁוֹ | ראש ראשׁ | tête , chef | en sa tête | nom masculin singulier suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier, introduit par la préposition inséparable (ב). Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif. |
| יִהְיֶה | היה | être | (il) sera | verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier. |

