Décryptage de Ezéchiel 36:30
וְהִרְבֵּיתִי אֶת־פְּרִי הָעֵץ וּתְנוּבַת הַשָּׂדֶה לְמַעַן אֲשֶׁר לֹא תִקְחוּ עוֹד חֶרְפַּת רָעָב בַּגּוֹיִם
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וְהִרְבֵּיתִי | רבה | se multiplier,croître,augmenter, être nombreux | et je ferai multiplier | verbe type " pé resh-Lamed hé" conjugué au Hifil accompli 1ère singulier précédé du Vav inversif |
| אֶת־פְּרִי | פרה | porter (du fruit), produire, pousser, être fertile, être fécond | (un) fruit le fruit de | nom masculin singulier relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct |
| הָעֵץ | עץ עצ | arbre, bois | l'arbre le bois | nom masculin singulier avec article |
| וּתְנוּבַת | ||||
| הַשָּׂדֶה | שדה שׂדה | champ, terre, campagne | le champ | nom masculin singulier avec article |
| לְמַעַן | למען | afin que, à cause, en faveur de | 1)afin que 2)à cause 3)en faveur (de) 4)pour | préposition |
| אֲשֶׁר | אשר אשׁר | que , qui | que qui | pronom relatif invariable |
| לֹא | לא | ne pas, non | ne pas non | adverbe de négation (permanent) . Peut indiquer une interdiction permanente quand il est suivi d'un verbe à l'inaccompli 2ème singulier ou 2ème pluriel |
| תִקְחוּ | ||||
| עוֹד | עוד | encore , de nouveau , continuellement , beaucoup | encore | adverbe |
| חֶרְפַּת | ||||
| רָעָב | רעב | avoir faim | (une) famine (une) faim | nom masculin singulier |
| בַּגּוֹיִם | גוי | nation | dans les nations parmi les nations | nom masculin pluriel introduit par la préposition inséparable ( ב) avec article assimilé. |

