Décryptage de Ezéchiel 37:2
וְהֶעֱבִירַנִי עֲלֵיהֶם סָבִיב סָבִיב וְהִנֵּה רַבּוֹת מְאֹד עַל־פְּנֵי הַבִּקְעָה וְהִנֵּה יְבֵשׁוֹת מְאֹד
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וְהֶעֱבִירַנִי | ||||
| עֲלֵיהֶם | על | sur, auprès de | sur eux au sujet d'eux auprès d'eux | préposition suivie du suffixe personnel 3ème masculin pluriel |
| סָבִיב | סבב | tourner , entourer, faire le tour | 1) autour 2) alentour | adverbe |
| סָבִיב | סבב | tourner , entourer, faire le tour | 1) autour 2) alentour | adverbe |
| וְהִנֵּה | הנה | voici | et voici | adverbe précédé du Vav conjonctif. |
| רַבּוֹת | רבב | se multiplier, être nombreux | nombreuses | adjectif féminin pluriel |
| מְאֹד | מאד | très, fort, excessivement | très excessivement | adverbe |
| עַל־פְּנֵי | פנים | faces | sur les faces de devant en face vis-à-vis avant | nom masculin pluriel à l'état construit relié par maqqef à la préposition(עַל : sur, dessus) |
| הַבִּקְעָה | ||||
| וְהִנֵּה | הנה | voici | et voici | adverbe précédé du Vav conjonctif. |
| יְבֵשׁוֹת | ||||
| מְאֹד | מאד | très, fort, excessivement | très excessivement | adverbe |

