Décryptage de Ezéchiel 40:27

וְשַׁעַר לֶחָצֵר הַפְּנִימִי דֶּרֶךְ הַדָּרוֹם וַיָּמָד מִשַּׁעַר אֶל־הַשַּׁעַר דֶּרֶךְ הַדָּרוֹם מֵאָה אַמּוֹת

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וְשַׁעַר
לֶחָצֵרחצרentourer pour clôturer d'un mur pour le parvisnom masculin ou féminin singulier introduit par la préposition inséparable (ל) avec article assimilé.
הַפְּנִימִיפניםfacesl'intérieur
adjectif masculin singulier avec article.

(tournant vers le visage de ceux qui entrent ou qui sont dehors)
דֶּרֶךְדרךchemin , voie , route(un) chemin

(une) voie

nom masculin et féminin singulier

הַדָּרוֹם
וַיָּמָדמדדétendre, répartir, étaler ; mesurer et (il) mesura

verbe type "Géminé" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif.
מִשַּׁעַרשער שׁערgarder la porte de (une) porte

de (un) portail
nom masculin singulier introduit par la préposition d'origine (מ).

Portail: Porte principale de grande largeur ou de caractère monumental

אֶל־הַשַּׁעַר
דֶּרֶךְדרךchemin , voie , route(un) chemin

(une) voie

nom masculin et féminin singulier

הַדָּרוֹם
מֵאָהמאהcentcentnom de nombre cardinal féminin singulier
אַמּוֹתאמהcoudée, mesure (des) coudéesnom féminin pluriel
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×