Décryptage de Ezéchiel 40:27
וְשַׁעַר לֶחָצֵר הַפְּנִימִי דֶּרֶךְ הַדָּרוֹם וַיָּמָד מִשַּׁעַר אֶל־הַשַּׁעַר דֶּרֶךְ הַדָּרוֹם מֵאָה אַמּוֹת
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וְשַׁעַר | ||||
| לֶחָצֵר | חצר | entourer pour clôturer d'un mur | pour le parvis | nom masculin ou féminin singulier introduit par la préposition inséparable (ל) avec article assimilé. |
| הַפְּנִימִי | פנים | faces | l'intérieur | adjectif masculin singulier avec article. (tournant vers le visage de ceux qui entrent ou qui sont dehors) |
| דֶּרֶךְ | דרך | chemin , voie , route | (un) chemin (une) voie | nom masculin et féminin singulier |
| הַדָּרוֹם | ||||
| וַיָּמָד | מדד | étendre, répartir, étaler ; mesurer | et (il) mesura | verbe type "Géminé" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif. |
| מִשַּׁעַר | שער שׁער | garder la porte | de (une) porte de (un) portail | nom masculin singulier introduit par la préposition d'origine (מ). Portail: Porte principale de grande largeur ou de caractère monumental |
| אֶל־הַשַּׁעַר | ||||
| דֶּרֶךְ | דרך | chemin , voie , route | (un) chemin (une) voie | nom masculin et féminin singulier |
| הַדָּרוֹם | ||||
| מֵאָה | מאה | cent | cent | nom de nombre cardinal féminin singulier |
| אַמּוֹת | אמה | coudée, mesure | (des) coudées | nom féminin pluriel |

