Décryptage de Ezéchiel 40:32
וַיְבִיאֵנִי אֶל־הֶחָצֵר הַפְּנִימִי דֶּרֶךְ הַקָּדִים וַיָּמָד אֶת־הַשַּׁעַר כַּמִּדּוֹת הָאֵלֶּה
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וַיְבִיאֵנִי | ||||
| אֶל־הֶחָצֵר | חצר | entourer pour clôturer d'un mur | vers la cour vers le parvis | nom masculin ou féminin singulier avec article, relié par maqqef à la préposition (אל: à, vers). |
| הַפְּנִימִי | פנים | faces | l'intérieur | adjectif masculin singulier avec article. (tournant vers le visage de ceux qui entrent ou qui sont dehors) |
| דֶּרֶךְ | דרך | chemin , voie , route | (un) chemin (une) voie | nom masculin et féminin singulier |
| הַקָּדִים | קדם | vent d'Est (ou Orient) | le vent d'Est. | nom masculin singulier avec article. Nota: précisément issu de la partie qui vient de devant, sous-entendu l'Est. |
| וַיָּמָד | מדד | étendre, répartir, étaler ; mesurer | et (il) mesura | verbe type "Géminé" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif. |
| אֶת־הַשַּׁעַר | ||||
| כַּמִּדּוֹת | ||||
| הָאֵלֶּה | אלה | ceux-ci , celles-ci | 1)les celles-ci 2) les ceux-ci | pronom démonstratif pluriel avec article |

