Décryptage de Ezéchiel 41:7

וְרָחֲבָה וְנָסְבָה לְמַעְלָה לְמַעְלָה לַצְּלָעוֹת כִּי מוּסַב־הַבַּיִת לְמַעְלָה לְמַעְלָה סָבִיב סָבִיב לַבַּיִת עַל־כֵּן רֹחַב־לַבַּיִת לְמָעְלָה וְכֵן הַתַּחְתּוֹנָה יַעֲלֶה עַל־הָעֶלְיוֹנָה לַתִּיכוֹנָה

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וְרָחֲבָה
וְנָסְבָה
לְמַעְלָהעלהmonter; croître en haut

vers le haut
adverbe introduit par la préposition inséparable (ל)
לְמַעְלָהעלהmonter; croître en haut

vers le haut
adverbe introduit par la préposition inséparable (ל)
לַצְּלָעוֹת
כִּיכיcar , parce que , quecar

parce que

que
conjonction de coordination
מוּסַב־הַבַּיִת
לְמַעְלָהעלהmonter; croître en haut

vers le haut
adverbe introduit par la préposition inséparable (ל)
לְמַעְלָהעלהmonter; croître en haut

vers le haut
adverbe introduit par la préposition inséparable (ל)
סָבִיבסבבtourner , entourer, faire le tour    1) autour

2) alentour
adverbe
סָבִיבסבבtourner , entourer, faire le tour    1) autour

2) alentour
adverbe
לַבַּיִתביתmaisonpour la maison
1)nom masculin singulier avec article introduit par la préposition inséparable ( ל)
עַל־כֵּןעל־כןc'est pourquoic'est pourquoi ( à cause de cela)préposition
רֹחַב־לַבַּיִת
לְמָעְלָהעלהmonter; croîtrevers le haut

en montant
adverbe introduit par la préposition inséparable (ל).(forme pausale)
וְכֵןכןainsi, de cette manière et ainsi

et de cette manière


adverbe précédé du Vav conjonctif.



Langue Hébreue et Araméenne
הַתַּחְתּוֹנָה
יַעֲלֶהעלהmonter; croîtreSelon le contexte :

1)(il) montera

2)(il) fera monter
1)verbe type "Pé guttural-Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier.

2)verbe type "Pé guttural-Lamed hé" conjugué au Hifil inaccompli 3ème masculin singulier
עַל־הָעֶלְיוֹנָה
לַתִּיכוֹנָה
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×