Décryptage de Ezéchiel 41:21
הַהֵיכָל מְזוּזַת רְבֻעָה וּפְנֵי הַקֹּדֶשׁ הַמַּרְאֶה כַּמַּרְאֶה
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| הַהֵיכָל | היכל | palais, temple | le temple | nom masculin ou féminin singulier avec article. |
| מְזוּזַת | ||||
| רְבֻעָה | ||||
| וּפְנֵי | פנים | faces | et (le) visage de et (les) faces de | nom masculin pluriel à l'état construit précédé du Vav conjonctif |
| הַקֹּדֶשׁ | קדש קדשׁ | être pur, être saint | la sainteté le (ce qui est) saint le sanctuaire | nom masculin singulier avec article. |
| הַמַּרְאֶה | ראה | voir | l'aspect, la vue (littéralement :la faisant voir) | nom masculin singulier (issu du verbe type "Pé guttural-Ayin guttural-Lamed hé" conjugué au Hifil participe actif masculin singulier avec article. |
| כַּמַּרְאֶה | ראה | voir | comme l'aspect comme la vue | nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (כ: comme) avec article assimilé. |

