Décryptage de Exode 22:21

כָּל־אַלְמָנָה וְיָתוֹם לֹא תְעַנּוּן
Vous n’opprimerez aucune veuve, ni aucun orphelin.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
כָּל־אַלְמָנָהאלםlier; être solitaire, abandonné ou veuf; être ou devenir muettoute veuvenom féminin singulier relié par maqqef à l'adverbe (כל: tout).
וְיָתוֹםיתםêtre solitaire, être endeuilléet (un) orphelinnom masculin singulier précédé du Vav conjonctif
לֹאלאne pas, nonne pas

non
adverbe de négation (permanent)
.
Peut indiquer une interdiction permanente quand il est suivi d'un verbe à l'inaccompli 2ème singulier ou 2ème pluriel
תְעַנּוּןענהêtre affligé; être opprimé,être humilié, être déprimévous opprimerez

vous maltraiterez

vous tourmenterez

vous humilierez

verbe type "Pé guttural-Lamed hé" conjugué au Piel inaccompli 2ème masculin pluriel.

Au Piel , signifie : opprimer, tourmenter, humilier, maltraiter
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×