Décryptage de Exode 22:21
כָּל־אַלְמָנָה וְיָתוֹם לֹא תְעַנּוּן
Vous n’opprimerez aucune veuve, ni aucun orphelin.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| כָּל־אַלְמָנָה | אלם | lier; être solitaire, abandonné ou veuf; être ou devenir muet | toute veuve | nom féminin singulier relié par maqqef à l'adverbe (כל: tout). |
| וְיָתוֹם | יתם | être solitaire, être endeuillé | et (un) orphelin | nom masculin singulier précédé du Vav conjonctif |
| לֹא | לא | ne pas, non | ne pas non | adverbe de négation (permanent) . Peut indiquer une interdiction permanente quand il est suivi d'un verbe à l'inaccompli 2ème singulier ou 2ème pluriel |
| תְעַנּוּן | ענה | être affligé; être opprimé,être humilié, être déprimé | vous opprimerez vous maltraiterez vous tourmenterez vous humilierez | verbe type "Pé guttural-Lamed hé" conjugué au Piel inaccompli 2ème masculin pluriel. Au Piel , signifie : opprimer, tourmenter, humilier, maltraiter |

