Décryptage de Ezéchiel 43:3
וּכְמַרְאֵה הַמַּרְאֶה אֲשֶׁר רָאִיתִי כַּמַּרְאֶה אֲשֶׁר־רָאִיתִי בְּבֹאִי לְשַׁחֵת אֶת־הָעִיר וּמַרְאוֹת כַּמַּרְאֶה אֲשֶׁר רָאִיתִי אֶל־נְהַר־כְּבָר וָאֶפֹּל אֶל־פָּנָי
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וּכְמַרְאֵה | ||||
| הַמַּרְאֶה | ראה | voir | l'aspect, la vue (littéralement :la faisant voir) | nom masculin singulier (issu du verbe type "Pé guttural-Ayin guttural-Lamed hé" conjugué au Hifil participe actif masculin singulier avec article. |
| אֲשֶׁר | אשר אשׁר | que , qui | que qui | pronom relatif invariable |
| רָאִיתִי | ראה | voir | j'ai vu je vis | verbe type "Pé resh-Ayin guttural-Lamed hé" conjugué au Paal accompli 1ère singulier. |
| כַּמַּרְאֶה | ראה | voir | comme l'aspect comme la vue | nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (כ: comme) avec article assimilé. |
| אֲשֶׁר־רָאִיתִי | ||||
| בְּבֹאִי | בוא | venir | lorsque je venais (littéralement : dans mon action de venir ) | verbe type "Ayin vav- Lamed alef" (עיו ליא) conjugué au Paal infinitif construit suivi du suffixe personnel 1ère singulier, et introduit par la préposition inséparable (ב). |
| לְשַׁחֵת | שחת שׁחת | détruire, dévaster, abattre, ruiner | pour détruire pour dévaster pour abattre | verbe type "Ayin guttural" conjugué au Piel infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל). Ce verbe n'existe pas au Paal |
| אֶת־הָעִיר | עיר | ville | Selon le contexte: 1)la ville 2)près la ville | 1)nom féminin singulier avec article relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct 2)nom féminin singulier avec article relié par maqqef à la préposition (את:auprès, près, dans, avec) |
| וּמַרְאוֹת | ||||
| כַּמַּרְאֶה | ראה | voir | comme l'aspect comme la vue | nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (כ: comme) avec article assimilé. |
| אֲשֶׁר | אשר אשׁר | que , qui | que qui | pronom relatif invariable |
| רָאִיתִי | ראה | voir | j'ai vu je vis | verbe type "Pé resh-Ayin guttural-Lamed hé" conjugué au Paal accompli 1ère singulier. |
| אֶל־נְהַר־כְּבָר | ||||
| וָאֶפֹּל | ||||
| אֶל־פָּנָי |

