Décryptage de Ezéchiel 44:8
וְלֹא שְׁמַרְתֶּם מִשְׁמֶרֶת קָדָשָׁי וַתְּשִׂימוּן לְשֹׁמְרֵי מִשְׁמַרְתִּי בְּמִקְדָּשִׁי לָכֶם
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וְלֹא | לא | ne pas , non | et non et ne pas | adverbe de négation précédé du Vav conjonctif Peut indiquer une interdiction permanente quand il est suivi d'un verbe à l'inaccompli 2ème singulier ou 2ème pluriel |
| שְׁמַרְתֶּם | שמר שׁמר | garder, observer, protéger, préserver | vous avez gardé | verbe conjugué au Paal accompli 2éme masculin pluriel. |
| מִשְׁמֶרֶת | שמר שׁמר | garder, observer, protéger, préserver | 1)(une) observation 2)(une) conservation 3)(une) charge 4)(une) garde | nom féminin singulier |
| קָדָשָׁי | ||||
| וַתְּשִׂימוּן | ||||
| לְשֹׁמְרֵי | ||||
| מִשְׁמַרְתִּי | שמר שׁמר | garder, observer, protéger, préserver | 1)mon observation 2)ma conservation 3)ma charge | nom féminin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 1ère singulier. |
| בְּמִקְדָּשִׁי | ||||
| לָכֶם | לכם | pour vous, vers vous, en direction de vous | à vous pour vous | préposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 2ème masculin pluriel |

