Décryptage de Ezéchiel 46:23
וְטוּר סָבִיב בָּהֶם סָבִיב לְאַרְבַּעְתָּם וּמְבַשְּׁלוֹת עָשׂוּי מִתַּחַת הַטִּירוֹת סָבִיב
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וְטוּר | טור | rang, rangée, ligne, ordre | et (une) rangée | nom masculin singulier précédé du Vav conjonctif. |
| סָבִיב | סבב | tourner , entourer, faire le tour | 1) autour 2) alentour | adverbe |
| בָּהֶם | הם | eux | en eux parmi eux par eux | préposition inséparable (ב) suivie du suffixe personnel 3ème masculin pluriel |
| סָבִיב | סבב | tourner , entourer, faire le tour | 1) autour 2) alentour | adverbe |
| לְאַרְבַּעְתָּם | ||||
| וּמְבַשְּׁלוֹת | ||||
| עָשׂוּי | ||||
| מִתַּחַת | תחת | sous, en bas, à la place de, au lieu de, pour | 1)de sous 2)de dessous | préposition et adverbe introduit par la préposition d'origine (מִ) |
| הַטִּירוֹת | ||||
| סָבִיב | סבב | tourner , entourer, faire le tour | 1) autour 2) alentour | adverbe |

