Décryptage de Ezéchiel 47:1

וַיְשִׁבֵנִי אֶל־פֶּתַח הַבַּיִת וְהִנֵּה־מַיִם יֹצְאִים מִתַּחַת מִפְתַּן הַבַּיִת קָדִימָה כִּי־פְנֵי הַבַּיִת קָדִים וְהַמַּיִם יֹרְדִים מִתַּחַת מִכֶּתֶף הַבַּיִת הַיְמָנִית מִנֶּגֶב לַמִּזְבֵּחַ

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וַיְשִׁבֵנִי
אֶל־פֶּתַחפתחouvrirvers (une) entrée

vers (une) porte

vers (une) ouverture
nom masculin singulier relié par maqqef à la préposition (אל: à, vers)
הַבַּיִתביתmaisonla maison

nom masculin singulier avec article
וְהִנֵּה־מַיִםמיeauet voici (des) eaux
nom masculin pluriel relié par maqqef à l'adverbe (הנה: voici) précédé du Vav conjonctif
יֹצְאִיםיצאsortirsortantsverbe type "Pé vav-Lamed alef" conjugué au Paal participe actif masculin pluriel.
מִתַּחַתתחתsous, en bas, à la place de, au lieu de, pour 1)de sous

2)de dessous

préposition et adverbe introduit par la préposition d'origine (מִ)
מִפְתַּן
הַבַּיִתביתmaisonla maison

nom masculin singulier avec article
קָדִימָה
כִּי־פְנֵי
הַבַּיִתביתmaisonla maison

nom masculin singulier avec article
קָדִיםקדםvent d'Est (ou : Orient)(un) vent d'Est.nom masculin singulier.

Nota: précisément issu de la partie qui vient de devant, sous-entendu l'Est.
וְהַמַּיִםמיeauet les eauxnom masculin pluriel avec article relié précédé du Vav
יֹרְדִיםירדdescendre descendant

verbe type "Pé vav-Ayin resh" conjugué au Paal participe actif masculin pluriel
מִתַּחַתתחתsous, en bas, à la place de, au lieu de, pour 1)de sous

2)de dessous

préposition et adverbe introduit par la préposition d'origine (מִ)
מִכֶּתֶףכתףépauledepuis (une) épaule de

depuis (un) angle saillant de
nom féminin singulier à l'état construit introduit par la préposition d'origine (מ).

Peut être également et suivant le contexte, concernant une fortification : une partie d'un ouvrage où une face se raccorde au flanc adjacent.(source Larousse)
הַבַּיִתביתmaisonla maison

nom masculin singulier avec article
הַיְמָנִיתימןaller à droite la droiteadjectif féminin singulier avec article
מִנֶּגֶבנגבsud , midi du midinom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (מִ)
לַמִּזְבֵּחַזבחimmoler, égorger, sacrifier pour l'autel nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ל) avec article assimilé
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×