Décryptage de Ezéchiel 47:7

בְּשׁוּבֵנִי וְהִנֵּה אֶל־שְׂפַת הַנַּחַל עֵץ רַב מְאֹד מִזֶּה וּמִזֶּה

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
בְּשׁוּבֵנִי
וְהִנֵּההנהvoiciet voiciadverbe précédé du Vav conjonctif.
אֶל־שְׂפַת
הַנַּחַלנחלtorrent, rivièrele torrent

la rivière

nom masculin singulier avec article
 עֵץעץ  עצarbre bois(un) arbre

(un) bois
nom masculin singulier
רַברבהse multiplier,croître,augmenter, être nombreux Selon le contexte:

1)nombreux

beaucoup

grand


2)assez
1 )adjectif masculin singulier

2)adverbe


Langue Hébreue et Araméenne
מְאֹדמאדtrès, fort, excessivementtrès

excessivement
adverbe
מִזֶּהזהce , celui-ci Selon le contexte :

1)d'ici (littéralement : de celui-ci)

2)plus que cela
1)pronom démonstratif masculin singulier introduit par la préposition d'origine (מ).

2)pronom démonstratif masculin singulier introduit par la préposition de comparaison (מ).

וּמִזֶּהזהce , celui-ci et d'ici (littéralement : et de celui-ci) pronom démonstratif masculin singulier introduit par la préposition d'origine (מ) précédée du Vav conjonctif.
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×