Décryptage de Ezéchiel 48:22
וּמֵאֲחֻזַּת הַלְוִיִּם וּמֵאֲחֻזַּת הָעִיר בְּתוֹךְ אֲשֶׁר לַנָּשִׂיא יִהְיֶה בֵּין גְּבוּל יְהוּדָה וּבֵין גְּבוּל בִּנְיָמִן לַנָּשִׂיא יִהְיֶה
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וּמֵאֲחֻזַּת | ||||
| הַלְוִיִּם | לוי | Lèvi | les leviim (lévites) | nom masculin pluriel avec article. Issu du verbe (לוה:s'attacher ou accompagner (quelq'un); rester auprès de lui) Signifie : attachement |
| וּמֵאֲחֻזַּת | ||||
| הָעִיר | עיר | ville | la ville | nom féminin singulier avec article |
| בְּתוֹךְ | תוך | milieu | 1)dedans 2)au milieu | nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ב) |
| אֲשֶׁר | אשר אשׁר | que , qui | que qui | pronom relatif invariable |
| לַנָּשִׂיא | ||||
| יִהְיֶה | היה | être | (il) sera | verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier. |
| בֵּין | בין | entre | entre | préposition |
| גְּבוּל | גבל | limiter, former une frontière,fixer une limite | (une)frontière (une)limite (une) borne | nom masculin singulier |
| יְהוּדָה | יהודה | Yehoudah, Juda | Yehoudah (Juda) | nom propre |
| וּבֵין | בין | entre | et entre | préposition précédé du Vav conjonctif. |
| גְּבוּל | גבל | limiter, former une frontière,fixer une limite | (une)frontière (une)limite (une) borne | nom masculin singulier |
| בִּנְיָמִן | בנימין | Binyamin, Benjamin | Binyamin, Benjamin | nom propre. Nom composé du substantif masculin singulier (ימן: droite) et du nom masculin singulier (בן:fils): signifie fils de (la) droite. |
| לַנָּשִׂיא | ||||
| יִהְיֶה | היה | être | (il) sera | verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier. |

