Décryptage de Daniel 1:6

וַיְהִי בָהֶם מִבְּנֵי יְהוּדָה דָּנִיֵּאל חֲנַנְיָה מִישָׁאֵל וַעֲזַרְיָה

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וַיְהִיהיהêtreet (il) fut

et (il) a été

et (il) était


et(il) arriva

et (il) est arrivé

et (il) arrivait


et (il) devint

et (il) est devenu

(et (il) devenait
verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif
בָהֶםהםeuxen eux

parmi eux

par eux

chez eux
préposition inséparable (ב) suivie du suffixe personnel 3ème masculin pluriel

Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif.
מִבְּנֵיבןfilsSelon le contexte:

1) (issu) des fils de

2) (issu) de Benè

3) plus que les fils de
1)nom masculin pluriel à l'état construit introduit par la préposition d'origine (מ).

2)nom propre introduit par la préposition d'origine (מ).

3)nom masculin pluriel à l'état construit introduit par la préposition de comparaison (מ)
יְהוּדָהיהודהYehoudah, JudaYehoudah (Juda)nom propre
דָּנִיֵּאלדניאלDanyèlDanyèlnom propre
חֲנַנְיָהחנניהKhanan'yahKhanan'yahnom propre.

Ce nom est issu du verbe (חנן:faire grâce, épargner, compatir , accorder) et du nom (יה: Adonaï) et signifie : Adonaï a fait grâce
מִישָׁאֵלמישאל מישׁאלMishaelMishaelnom propre.

Issu de la compilation de (מי: qui),( שׁ : que) et (אל : dieu) et signifie: qui Dieu est il?
וַעֲזַרְיָהעזריהAzar'yahet Azar'yahnom propre précédé du Vav conjonctif .

Nom composé du verbe (עזר :aider , secourir , assister) et du nom propre (יה: Adonaï), et signifie : celui qu'Adonaï assiste.
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×