Décryptage de Daniel 2:16

וְדָנִיֵּאל עַל וּבְעָה מִן־מַלְכָּא דִּי זְמָן יִנְתֵּן־לֵהּ וּפִשְׁרָא לְהַחֲוָיָה לְמַלְכָּא

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וְדָנִיֵּאל
עַלעלsur, dessus, auprès deSelon le contexte :

sur

auprès de

au sujet de
préposition
וּבְעָה
מִן־מַלְכָּא
דִּידיque, lequel, laquelle que

qui

lequel

laquelle
pronom relatif

Langue Araméenne
זְמָןזמןpréparer, fixer(un) tempsnom masculin singulier
יִנְתֵּן־לֵהּ
וּפִשְׁרָא
לְהַחֲוָיָה
לְמַלְכָּאמלכ מלךrégner, dominerpour le roi nom masculin singulier (état emphatique) introduit par la préposition inséparable (ל).

Langue Araméenne
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×