Décryptage de Daniel 2:32
הוּא צַלְמָא רֵאשֵׁהּ דִּי־דְהַב טָב חֲדוֹהִי וּדְרָעוֹהִי דִּי כְסַף מְעוֹהִי וְיַרְכָתֵהּ דִּי נְחָשׁ
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| הוּא | הוא | lui, celui-là | Selon le contexte: 1)lui 2)celui-là | 1)pronom personnel 3ème masculin singulier 2)pronom démonstratif masculin singulier |
| צַלְמָא | ||||
| רֵאשֵׁהּ | ||||
| דִּי־דְהַב | ||||
| טָב | טוב | être bon | bon | adjectif masculin singulier. Langue Araméenne |
| חֲדוֹהִי | ||||
| וּדְרָעוֹהִי | ||||
| דִּי | די | que, lequel, laquelle | que qui lequel laquelle | pronom relatif Langue Araméenne |
| כְסַף | ||||
| מְעוֹהִי | ||||
| וְיַרְכָתֵהּ | ||||
| דִּי | די | que, lequel, laquelle | que qui lequel laquelle | pronom relatif Langue Araméenne |
| נְחָשׁ |

