Décryptage de Daniel 3:12
אִיתַי גֻּבְרִין יְהוּדָאיִן דִּי־מַנִּיתָ יָתְהוֹן עַל־עֲבִידַת מְדִינַת בָּבֶל שַׁדְרַךְ מֵישַׁךְ וַעֲבֵד נְגוֹ גֻּבְרַיָּא אִלֵּךְ לָא־שָׂמוּ עֲלָךְ מַלְכָּא טְעֵם לֵאלָהָךְ לָא פָלְחִין וּלְצֶלֶם דַּהֲבָא דִּי הֲקֵימְתָּ לָא סָגְדִין
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| אִיתַי | איתי | Iil y a; Itaï | Selon le contexte : 1)il y a 2)Itaï | 1)substantif d'appartenance Langue Araméenne 2)nom propre. Il s'agit de "אתי: Ittaï" (2 Samuel 23 v 29) Nom issu de la préposition (את : près, auprès, avec) et signifierait : proche |
| גֻּבְרִין | ||||
| יְהוּדָאיִן | ||||
| דִּי־מַנִּיתָ | ||||
| יָתְהוֹן | ||||
| עַל־עֲבִידַת | עבד עֲבַד | travailler , servir; faire | sur (le) service de sur (le) travail de sur (l') ouvrage de | nom féminin singulier à l'état construit relié par maqqef à la préposition (על: sur, dessus). Langue Araméenne |
| מְדִינַת | דין | juger, donner un verdict, rendre justice, plaider, disputer (sens restrictif, contexte juridique et conflictuel) | (la) province de (la) région de | nom féminin singulier à l'état construit Littéralement : district de juridiction Langue Araméenne |
| בָּבֶל | בבל | Bavêl, Babel | Bavêl | nom propre |
| שַׁדְרַךְ | ||||
| מֵישַׁךְ | ||||
| וַעֲבֵד | ||||
| נְגוֹ | ||||
| גֻּבְרַיָּא | גבר | être fort, être puissant, vaincre | les hommes | nom masculin pluriel (état emphatique). Langue Araméenne |
| אִלֵּךְ | אלך | ceux-ci , celles-ci | ceux-ci | pronom démonstratif pluriel. Langue Araméenne |
| לָא־שָׂמוּ | ||||
| עֲלָךְ | על | sur, dessus, auprès de | sur toi | préposition à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier. Langue Araméenne |
| מַלְכָּא | מלכא | roi | le roi | nom masculin singulier ( état emphatique) Langue Araméenne |
| טְעֵם | טעם | goûter, trouver du goût, apprécier; percevoir, distinguer, | (un) mandat (un) commandement (un) ordre | nom masculin singulier. Langue Araméenne |
| לֵאלָהָךְ | ||||
| לָא | לא | ne pas , non | ne pas | adverbe de négation. Langue Araméenne |
| פָלְחִין | ||||
| וּלְצֶלֶם | ||||
| דַּהֲבָא | ||||
| דִּי | די | que, lequel, laquelle | que qui lequel laquelle | pronom relatif Langue Araméenne |
| הֲקֵימְתָּ | ||||
| לָא | לא | ne pas , non | ne pas | adverbe de négation. Langue Araméenne |
| סָגְדִין |

