Décryptage de Daniel 3:14

עָנֵה נְבֻכַדְנֶצַּר וְאָמַר לְהוֹן הַצְדָּא שַׁדְרַךְ מֵישַׁךְ וַעֲבֵד נְגוֹ לֵאלָהַי לָא אִיתֵיכוֹן פָּלְחִין וּלְצֶלֶם דַּהֲבָא דִּי הֲקֵימֶת לָא סָגְדִין

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
עָנֵה
נְבֻכַדְנֶצַּר
וְאָמַראמרdireSelon le contexte:

1)et (il) dira

2)et (il) a dit

1)verbe type "Pé alef" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif.

2)verbe type "Pé alef" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier précédé du Vav conjonctif.
לְהוֹןהוןeuxpour euxpréposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 3ème masculin pluriel.

Langue Araméenne
הַצְדָּא
שַׁדְרַךְ
מֵישַׁךְ
וַעֲבֵד
נְגוֹ
לֵאלָהַי
לָאלאne pas , nonne pasadverbe de négation.

Langue Araméenne
אִיתֵיכוֹן
פָּלְחִין
וּלְצֶלֶם
דַּהֲבָא
דִּידיque, lequel, laquelle que

qui

lequel

laquelle
pronom relatif

Langue Araméenne
הֲקֵימֶת
לָאלאne pas , nonne pasadverbe de négation.

Langue Araméenne
סָגְדִין
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×