Décryptage de Daniel 4:1
אֲנָה נְבוּכַדְנֶצַּר שְׁלֵה הֲוֵית בְּבֵיתִי וְרַעְנַן בְּהֵיכְלִי
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| אֲנָה | אנא | moi | moi | pronom personnel |
| נְבוּכַדְנֶצַּר | נבכדנצר | Nevoukhadnêtsar, (Nebucanetsar) | Nevoukhadnêtsar | nom propre C'est "נבכדנאצר" |
| שְׁלֵה | ||||
| הֲוֵית | ||||
| בְּבֵיתִי | בית | maison | dans ma maison | nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 1ère singulier, introduit par la préposition inséparable (ב). |
| וְרַעְנַן | ||||
| בְּהֵיכְלִי |

