Décryptage de Daniel 5:11

אִיתַי גְּבַר בְּמַלְכוּתָךְ דִּי רוּחַ אֱלָהִין קַדִּישִׁין בֵּהּ וּבְיוֹמֵי אֲבוּךְ נַהִירוּ וְשָׂכְלְתָנוּ וְחָכְמָה כְּחָכְמַת־אֱלָהִין הִשְׁתְּכַחַת בֵּהּ וּמַלְכָּא נְבֻכַדְנֶצַּר אֲבוּךְ רַב חַרְטֻמִּין אָשְׁפִין כַּשְׂדָּאִין גָּזְרִין הֲקִימֵהּ אֲבוּךְ מַלְכָּא

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
אִיתַיאיתיIil y a; ItaïSelon le contexte :

1)il y a

2)Itaï
1)substantif d'appartenance


Langue Araméenne




2)nom propre.

Il s'agit de "אתי: Ittaï" (2 Samuel 23 v 29)

Nom issu de la préposition (את : près, auprès, avec) et signifierait : proche

גְּבַר
בְּמַלְכוּתָךְ
דִּידיque, lequel, laquelle que

qui

lequel

laquelle
pronom relatif

Langue Araméenne
רוּחַרוחaspirer, respirer, souffler(un) esprit

(un) souffle
nom féminin singulier
אֱלָהִין
קַדִּישִׁין
בֵּהּ
וּבְיוֹמֵי
אֲבוּךְ
נַהִירוּ
וְשָׂכְלְתָנוּ
וְחָכְמָהחכםêtre ou devenir sage, être perspicace, être habile, être clairvoyant, être réfléchiet sagesse nom féminin singulier précédé du Vav conjonctif
כְּחָכְמַת־אֱלָהִין
הִשְׁתְּכַחַת
בֵּהּ
וּמַלְכָּא
נְבֻכַדְנֶצַּר
אֲבוּךְ
רַברבהse multiplier,croître,augmenter, être nombreux Selon le contexte:

1)nombreux

beaucoup

grand


2)assez
1 )adjectif masculin singulier

2)adverbe


Langue Hébreue et Araméenne
חַרְטֻמִּין
אָשְׁפִין
כַּשְׂדָּאִין
גָּזְרִין
הֲקִימֵהּ
אֲבוּךְ
מַלְכָּאמלכאroile roinom masculin singulier ( état emphatique)

Langue Araméenne
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×