Décryptage de Daniel 6:6

אֱדַיִן גֻּבְרַיָּא אִלֵּךְ אָמְרִין דִּי לָא נְהַשְׁכַּח לְדָנִיֵּאל דְּנָה כָּל־עִלָּא לָהֵן הַשְׁכַּחְנָה עֲלוֹהִי בְּדָת אֱלָהֵהּ

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
אֱדַיִןאדיןalors, ensuite, après celà alors

ensuite

après celà
adverbe


Langue Araméenne
גֻּבְרַיָּאגברêtre fort, être puissant, vaincreles hommes

nom masculin pluriel (état emphatique).


Langue Araméenne
אִלֵּךְאלךceux-ci , celles-ci ceux-ci pronom démonstratif pluriel.

Langue Araméenne
אָמְרִיןאמרdiredisant verbe type "Pé alef" conjugué au Peal participe actif masculin pluriel.

Langue Araméenne
דִּידיque, lequel, laquelle que

qui

lequel

laquelle
pronom relatif

Langue Araméenne
לָאלאne pas , nonne pasadverbe de négation.

Langue Araméenne
נְהַשְׁכַּח
לְדָנִיֵּאל
דְּנָהדןce, cet, cette, ceci, celui-ci, celle-ci ce

cet

cette

ceci

celui-ci

celle-ci
pronom démonstratif (état emphatique).

Langue Araméenne
כָּל־עִלָּא
לָהֵןלהןdonc, cependant , mais donc

cependant

mais

adverbe


Langue Araméenne
הַשְׁכַּחְנָה
עֲלוֹהִיעלsur , auprès desur luipréposition suivie du suffixe personnel 3ème masculin singulier.

Langue Araméenne
בְּדָתדתloi, édit, décretdans (une) loi

dans (un) édit

dans (un) décret
nom féminin singulier introduit par la préposition inséparable (ב).

Langue Araméenne
אֱלָהֵהּ
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×