Décryptage de Daniel 7:20
וְעַל־קַרְנַיָּא עֲשַׂר דִּי בְרֵאשַׁהּ וְאָחֳרִי דִּי סִלְקַת וּנְפַלָה מִן־קֳדָמַהּ תְּלָת וְקַרְנָא דִכֵּן וְעַיְנִין לַהּ וְפֻם מְמַלִּל רַבְרְבָן וְחֶזְוַהּ רַב מִן־חַבְרָתַהּ
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וְעַל־קַרְנַיָּא | ||||
| עֲשַׂר | ||||
| דִּי | די | que, lequel, laquelle | que qui lequel laquelle | pronom relatif Langue Araméenne |
| בְרֵאשַׁהּ | ||||
| וְאָחֳרִי | ||||
| דִּי | די | que, lequel, laquelle | que qui lequel laquelle | pronom relatif Langue Araméenne |
| סִלְקַת | ||||
| וּנְפַלָה | ||||
| מִן־קֳדָמַהּ | ||||
| תְּלָת | ||||
| וְקַרְנָא | ||||
| דִכֵּן | ||||
| וְעַיְנִין | ||||
| לַהּ | ||||
| וְפֻם | ||||
| מְמַלִּל | ||||
| רַבְרְבָן | ||||
| וְחֶזְוַהּ | ||||
| רַב | רבה | se multiplier,croître,augmenter, être nombreux | Selon le contexte: 1)nombreux beaucoup grand 2)assez | 1 )adjectif masculin singulier 2)adverbe Langue Hébreue et Araméenne |
| מִן־חַבְרָתַהּ |

