Décryptage de Daniel 7:22

עַד דִּי־אֲתָה עַתִּיק יוֹמַיָּא וְדִינָא יְהִב לְקַדִּישֵׁי עֶלְיוֹנִין וְזִמְנָא מְטָה וּמַלְכוּתָא הֶחֱסִנוּ קַדִּישִׁין

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
עַדעד1)jusqu'(à ce que) , jusque; 2)proie, butinSelon le contexte:

1)jusqu'à

2)(une) proie (littéralement: passé par)

1)préposition

Langue Hébreue et Araméenne


2)nom masculin singulier.(nom d'origine araméenne ou issu du verbe (עדה: attaquer d'une manière hostile, voire passer par))
דִּי־אֲתָה
עַתִּיק
יוֹמַיָּא
וְדִינָא
יְהִב
לְקַדִּישֵׁי
עֶלְיוֹנִין
וְזִמְנָא
מְטָה
וּמַלְכוּתָא
הֶחֱסִנוּ
קַדִּישִׁין
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×