Décryptage de Daniel 7:27
וּמַלְכוּתָה וְשָׁלְטָנָא וּרְבוּתָא דִּי מַלְכְוָת תְּחוֹת כָּל־שְׁמַיָּא יְהִיבַת לְעַם קַדִּישֵׁי עֶלְיוֹנִין מַלְכוּתֵהּ מַלְכוּת עָלַם וְכֹל שָׁלְטָנַיָּא לֵהּ יִפְלְחוּן וְיִשְׁתַּמְּעוּן
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וּמַלְכוּתָה | ||||
| וְשָׁלְטָנָא | ||||
| וּרְבוּתָא | ||||
| דִּי | די | que, lequel, laquelle | que qui lequel laquelle | pronom relatif Langue Araméenne |
| מַלְכְוָת | ||||
| תְּחוֹת | ||||
| כָּל־שְׁמַיָּא | ||||
| יְהִיבַת | ||||
| לְעַם | עם | peuple | pour (un) peuple | nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ל) |
| קַדִּישֵׁי | ||||
| עֶלְיוֹנִין | ||||
| מַלְכוּתֵהּ | ||||
| מַלְכוּת | מלכ מלך | régner, dominer | royaume royauté | nom féminin singulier |
| עָלַם | ||||
| וְכֹל | כל | tout | et tout | adverbe précédé du Vav conjonctif |
| שָׁלְטָנַיָּא | ||||
| לֵהּ | ||||
| יִפְלְחוּן | ||||
| וְיִשְׁתַּמְּעוּן |

