Décryptage de Daniel 8:11
וְעַד שַׂר־הַצָּבָא הִגְדִּיל וּמִמֶּנּוּ הוּרַם הַתָּמִיד וְהֻשְׁלַךְ מְכוֹן מִקְדָּשׁוֹ
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וְעַד | עד | jusqu'(à ce que) , jusque | et jusqu'à | préposition précédée du Vav conjonctif |
| שַׂר־הַצָּבָא | צבא | se réunir ou s'assembler ( pour combattre) | prince de l'armée | nom masculin singulier avec article relié par maqqef au nom masculin singulier (שׂר: prince, gouverneur, intendant, chef) |
| הִגְדִּיל | גדל | être ou devenir grand, grandir | (il) rendit grand | verbe conjugué au Hifil accompli 3ème masculin singulier relié par maqqef au pronom relatif invariable. Au Hifil, signifie :rendre grand, agrandir |
| וּמִמֶּנּוּ | ||||
| הוּרַם | ||||
| הַתָּמִיד | תמיד | perpétuité, continuation | la perpétuité la continuation | substantif masculin avec article |
| וְהֻשְׁלַךְ | ||||
| מְכוֹן | כון | placer, ériger, établir, affermir, fonder, préparer | (une) place affermie de (une) place fondée de (une) place préparée de | nom masculin singulier à l'état construit |
| מִקְדָּשׁוֹ |

