Décryptage de Daniel 8:20
הָאַיִל אֲשֶׁר־רָאִיתָ בַּעַל הַקְּרָנָיִם מַלְכֵי מָדַי וּפָרָס
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| הָאַיִל | איל אול | enrouler | selon le contexte : 1) le bélier 2)le fronton (à volutes) | 1)nom masculin singulier avec article. Ainsi nommé à cause de ses cornes recourbées et torsadés. 2)nom masculin singulier avec article. OU: fronton à enroulements Verbe non usité. |
| אֲשֶׁר־רָאִיתָ | ||||
| בַּעַל | בעל | posséder, prendre possession, dominer | 1)(un) maître (de) 2)Baal (de) | 1)nom masculin singulier 2)nom propre |
| הַקְּרָנָיִם | ||||
| מַלְכֵי | מלכ מלך | régner, dominer | rois de | nom masculin pluriel à l'état construit |
| מָדַי | מדי | Madaï, Médie | Madaï | nom propre. Langue Araméenne |
| וּפָרָס | פרס | Parass | et Parass | nom propre précédé du Vav conjonctif.(forme pausale) Nom issu du verbe "פרס" (briser, partager) |

