Décryptage de Daniel 8:24
וְעָצַם כֹּחוֹ וְלֹא בְכֹחוֹ וְנִפְלָאוֹת יַשְׁחִית וְהִצְלִיחַ וְעָשָׂה וְהִשְׁחִית עֲצוּמִים וְעַם־קְדֹשִׁים
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וְעָצַם | ||||
| כֹּחוֹ | כה כוה | force, puissance, capacité | sa force | nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier. |
| וְלֹא | לא | ne pas , non | et non et ne pas | adverbe de négation précédé du Vav conjonctif Peut indiquer une interdiction permanente quand il est suivi d'un verbe à l'inaccompli 2ème singulier ou 2ème pluriel |
| בְכֹחוֹ | ||||
| וְנִפְלָאוֹת | ||||
| יַשְׁחִית | ||||
| וְהִצְלִיחַ | צלח | Franchir, traverser, passer, aller au-delà, aller d’un bout à l’autre ; réussir, mener à bien | Selon le contexte : 1)et (il) fera réussir 3)et (il) réussit | 1)verbe type "Lamed guttural" conjugué au Hifil accompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif 2)verbe type "Lamed guttural" conjugué au Hifil accompli 3ème masculin singulier précédé du Vav conjonctif |
| וְעָשָׂה | עשה עשׂה | faire | Selon le contexte: 1)et (il) fit 2)et (il) fera | 1)verbe type "Pé guttural-Lamed hé" au Paal accompli 3ème masculin singulier précédé du Vav conjonctif. 2)verbe type "Pé guttural-Lamed hé" au Paal accompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif. |
| וְהִשְׁחִית | ||||
| עֲצוּמִים | ||||
| וְעַם־קְדֹשִׁים |

