Décryptage de Daniel 11:33

וּמַשְׂכִּילֵי עָם יָבִינוּ לָרַבִּים וְנִכְשְׁלוּ בְּחֶרֶב וּבְלֶהָבָה בִּשְׁבִי וּבְבִזָּה יָמִים

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וּמַשְׂכִּילֵי
עָםעםpeuple(un) peuple

nom masculin singulier
יָבִינוּביןcomprendre, percevoir, distinguer, séparer (mentalement), discerner(ils) comprendrontverbe type " Ayin yod" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel.
לָרַבִּיםרבבse multiplier, être nombreuxpour les nombreux

pour le grand nombre
adjectif masculin pluriel introduit par la préposition inséparable (ל) avec article assimilé.
וְנִכְשְׁלוּ
בְּחֶרֶבחרבêtre sec, devenir sec; être dévastéen épée

par épée



nom féminin singulier introduit par la préposition inséparable ( ב).

Dans l'idée de ravageur, dévastateur

וּבְלֶהָבָה
בִּשְׁבִי
וּבְבִזָּה
יָמִיםיוםjourSelon le contexte:

1(des) jours

2)(un) temps

(une) durée
1)nom masculin pluriel

2)nom masculin pluriel utilisé pour l'espace de temps ainsi signifié, qui est souvent de plusieurs mois, et jamais une année entière
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×