Décryptage de Daniel 11:38
וְלֶאֱלֹהַּ מָעֻזִּים עַל־כַּנּוֹ יְכַבֵּד וְלֶאֱלוֹהַּ אֲשֶׁר לֹא־יְדָעֻהוּ אֲבֹתָיו יְכַבֵּד בְּזָהָב וּבְכֶסֶף וּבְאֶבֶן יְקָרָה וּבַחֲמֻדוֹת
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וְלֶאֱלֹהַּ | ||||
| מָעֻזִּים | ||||
| עַל־כַּנּוֹ | ||||
| יְכַבֵּד | ||||
| וְלֶאֱלוֹהַּ | ||||
| אֲשֶׁר | אשר אשׁר | que , qui | que qui | pronom relatif invariable |
| לֹא־יְדָעֻהוּ | ||||
| אֲבֹתָיו | אב | père | ses pères | nom masculin dont le pluriel est féminin, à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier. |
| יְכַבֵּד | ||||
| בְּזָהָב | ||||
| וּבְכֶסֶף | ||||
| וּבְאֶבֶן | ||||
| יְקָרָה | יקר | être cher, être précieux | précieuse | adjectif féminin singulier |
| וּבַחֲמֻדוֹת |

