Décryptage de Osée 3:2
וָאֶכְּרֶהָ לִּי בַּחֲמִשָּׁה עָשָׂר כָּסֶף וְחֹמֶר שְׂעֹרִים וְלֵתֶךְ שְׂעֹרִים
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וָאֶכְּרֶהָ | ||||
| לִּי | לי | pour moi , à moi | 1)à moi 2)pour moi | préposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 1ère singulier |
| בַּחֲמִשָּׁה | חמש חמשׁ | cinq | dans les cinq | nom de nombre cardinal féminin introduit par la préposition inséparable (ב) |
| עָשָׂר | עשר עשׂר | dix | dix | nom de nombre cardinal masculin. Prend cette prononciation quand il est associé précédemment à un autre nombre. |
| כָּסֶף | כספ כסף | argent | argent | nom masculin singulier(forme pausale) |
| וְחֹמֶר | ||||
| שְׂעֹרִים | שערה שׂערה | orge | (des) orges | Nom féminin dont le pluriel est masculin |
| וְלֵתֶךְ | ||||
| שְׂעֹרִים | שערה שׂערה | orge | (des) orges | Nom féminin dont le pluriel est masculin |

